English |
Português |
Sustainability is a word DuPont uses to describe its supposed commitment to communities and the environment. What the USW witnessed at a DuPont plant in Guarulhos, Brazil (on the outskirts of
São Paulo) tells another story . . . |
Sustentabilidade é uma palavra que a DuPont utiliza para descrever seu suposto compromisso com as comunidades e o meio ambiente. O que o USW (Sindicato Internacional dos Metalúrgicos Unidos) testemunhou na fábrica da DuPont em Guarulhos, Brasil (nos arredores de São Paulo) conta uma outra história . . .
|

Jim Rowe, president of USW local 4-943 in Deepwater, N.J., points out a hole in the walkway that workers use to and from their jobs. They pass over the effluent released from the DuPont plant into a ditch that serves a sewer line for the city. The ditch is responsible for numerous water-borne diseases.

|
Jim Rowe , presidente do USW local 4-943 em Deepwater, Nova Jersey (EUA), aponta um buraco na passarela que os operários utilizam para entrar e sair de seu local de trabalho. Eles passam sobre o efluente liberado pela fábrica da DuPont em uma vala que serve como galeria de esgoto para a cidade. A vala é responsável por inúmeras doenças transmitidas pela água. |

Effluent from DuPont goes into open sewer. |
O effluent de DuPont entra em esgoto aberto. |

This is the large town's wastewater collection system. |
Esse é o sistema de coleta de água de efluentes e esgoto da grande cidade. |

Outside the plant, fully exposed pipes cross the
open ditch that serves as the sewer for the city. |
Do lado de fora da fábrica, canos totalmente expostos cruzam a vala aberta que serve como esgoto para a cidade. |

Poverty surrounds the plant. People live in dilapidated, brick shelters.
Is this "Sustainable development" that DuPont writes "is about ensuring a better quality of life
for everyone, now and for generations to come"?
|
A miséria cerca a fábrica. Pessoas vivem em abrigos destruídos, feitos de tijolos.
É esse o " Desenvolvimento Sustentável " que"garante uma melhor qualidade de vida para todos, agora e nas gerações futuras"? |

Razor-wire is atop the wall that surrounds the plant. |
Há concertina (versão moderna do arame-farpado) sobre o muro que circunda a fábrica. |
 |
Members of the Chemical Workers Union of Forca Sindical stand in solidarity with the USW to protest against numerous safety, health and environmental problems at their plant and the refusal of DuPont to allow USW members into the plant. |